لا توجد نتائج مطابقة لـ خارج المدن

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خارج المدن

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ma mère et son imbécile de mari sont sortis...
    أمي وزوجها الأبله .. خارج المدنية
  • Le reste du territoire de la Lettonie, en dehors des villes, est considéré comme des terres agricoles.
    وأما بقية أراضي لاتفيا الواقعة خارج المدن والمدن الصغرى فتعتبر أراضٍ ريفية.
  • Les dirigeants des factions sont également convenus de restaurer la stabilité dans ces zones et de réinstaller les milices dans des camps, à l'extérieur des villes.
    ووافق قادة الفصائل أيضا على استعادة الاستقرار في هذه المناطق ونقل الميليشيات إلى معسكرات خارج المدن.
  • J'ai grandi à la ferme, alors ce n'est pas un problème pour moi.
    فقد نشأت في إحدي المزارع في خارج المدن لذلك هذا ليس شيئاً صعباً عليّ
  • En outre, dans les zones où elle est déployée, la MINUL n'est guère présente en dehors des villes.
    وعلاوة على ذلك، فإن قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم يبد لها إلا وجود ضئيل في خارج المدن.
  • Il y a un vrai besoin d'augmenter le nombre de tribunaux spécialisés en dehors des villes principales, où sont traités à peu près 80 % des cas.
    وهناك حاجة واضحة لزيادة عدد المحاكم المتخصصة خارج المدن الرئيسية، حيث يُحل ما يقرب من 80 في المائة من القضايا.
  • Les organismes partenaires ont ainsi pu répondre aux besoins urgents d'un nombre accru de bénéficiaires, et élargir leur zone d'intervention au-delà des principales agglomérations, où se concentrait précédemment l'aide humanitaire.
    وقد مكن هذا الشركاء من تلبية الاحتياجات الملحة للعدد المتزايد من المستفيدين ومن توسيع نطاق التغطية الجغرافية خارج المدن الرئيسية التي كانت تتركز المساعدات الإنسانية السابقة فيها.
  • Les négociants sont nombreux, même dans les petites localités minières à l'extérieur des villes principales, et on en compte des centaines dans Mbuji-Mayi.
    يوجد عشرات التجار، حتى في أصغر بلدات التعدين الواقعة خارج المدن الرئيسية، ووفقا لمركز التقييم والخبرة والتوثيق، فإن في مدينة مبوجي مايي، يوجد مئات منهم.
  • Pour justifier l'affirmation qu'ils sont représentatifs, les organismes professionnels doivent étendre leur composition au-delà des grandes villes.
    ولكي تعزز الهيئات المهنية قولها بأنها تمثل الأعضاء المشاركين فيها، ينبغي لها أن توسع نطاق العضوية فيها لتشمل المناطق خارج المدن الكبيرة.
  • Dans les zones urbaines, il est clair qu'ils constatent des améliorations, mais en dehors des grandes agglomérations, il reste beaucoup à faire.
    من الواضح أن الناس في المناطق الحضرية يرون بعض الفوائد، غير أنه لا يزال يتعين بذل المزيد في هذا الشأن خارج المدن الرئيسية.